What Bible do you read? Does the bible you read make any difference?
Its no wonder people do not know what to believe with the way the Alexandrian (Egyptian) translations change the context of scripture in this chapter of Jeremiah 3
Although Most of the Alexandrian translations do not go so far as to put “The Lord says” at the beginning of verse one, they infer that it is the Lord commanding because these translations remove "They say" from the first of the verse, and with an ending of “the Lord says” at the end of the verse it seems like it is all a command of God. By removing the “They say” part a person does not know that part of what is said here is by someone other than God.
Also the Alexandrian translations add “you want to” to “return to me” in verse one. Then in verse 7 they change the word “I said” to “I thought” and added “she will” to “return to me”. But God repeats the command to RETURN 3 more times in verses 12, 14, & 20-22. In these 3 verses all the Alexandrian translations say return. So why do they change what God says in verses 1 and 7. It makes God sound like he cannot makeup his mind.
What is the problem? Can’t God make up his mind? Is a Wife to return to her 1st husband or not? Any other marriage while a womans husband is alive is only adultery and therefore not a marriage at all. SO yes she is to return to her husband.
Then one more thing here the Alexandrian translations change “married” meaning (still husband to), and meaning something more in line with marriage that this passage is talking about. But, They change it to “master” A word having a much wider meaning and less to do with marriage. And even though he divorced Israel in verse 8 (Even in all the Alexandrian translations) Then in verse 14 he says he is married to Israel but you can’t see that with the Alexandrian translations changing “married” to “master”
Look at these examples of Alexandrian (Egyptian) translations
Jeremiah 3 The Lord says, “If a man divorces his wife, and she leaves him and becomes another man’s wife, he cannot take her back again. This would completely defile the land. But, Israel, you have had many lovers, and now you want to return to me! (Good News Bible) (Good News Bible translation says: God says No! But Israel wants to return???)
KJV:1 They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man’s, shall he return unto her again? shall not that land be greatly polluted? but thou hast played the harlot with many lovers; yet return again to me, saith the LORD. (KJV says: Others say she connot return! BUT God says return! A Command to return.)
NAB: 7 And I thought, after she has done all this she will return to me. But she did not return. (A thought) KJV: 7 And I said after she had done all these things, Turn thou unto me. But she returned not. (2nd time A commandto return)
NAB: 12 Go, proclaim these words toward the north, and say: Return, rebel Israel, says the LORD, KJV: 12 Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the LORD; (NOW this third time the command to return is given the Alexandrian translations agree with the majority text translations)
NAB: 14 Return, rebellious children, says the LORD, for I am your Master; (Masters do not give bills of divorce) KJV: 14 Turn, O backsliding children, saith the LORD; for I am married unto you: (more in line with Husband and marriage that this passage is talking about, it is not about a master slave relationship) (This is NOW the 4th time the commandto returnis given the Alexandrian translations agree with the majority text translations)
NAB: 20 But like a woman faithless to her lover, even so have you been faithless to me, O house of Israel, says the LORD. 21 A cry is heard on the heights! the plaintive weeping of Israel’s children, Because they have perverted their ways and forgotten the LORD, their God. 22 Return, rebellious children, and I will cure you of your rebelling.Jeremiah 3 (New American Bible) (This is NOW the5th time the commandto returnis given the Alexandrian translations agree with the majority text translations)
And they do the same thing with Malachi 2: 14-16. IS it any wonder people do not know what to believe?
Here are 5 more verses, everything underlined is not in Alexandrian (Egyptian) based bibles. Do these verses say the same things without the underlined part? The words in red are words Jesus said, OR did he say them or not???
Luke 4:4 …It is written, That man shall not live by bread alone, (and deleted is) but by every word of God. (Without the last part of the verse one is left to wonder what we need besides bread.)
Mark 10:24 ...Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God! ( This verse is saying it is very hard for everyone to enter heaven if you delete them that trust in riches .)
Matthew 5:44 But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, andpersecute you. (are these words of Jesus important? Does it say the same thing without them?)
LK 9:56 For the Son of man is not come to destroy men’s lives, but to save them. And they went to another village.
Acts 8:37 And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God. (This whole verse is GONE. Are these underlined deleted wordes important or not?)
Jeremiah 3 Whole Passage below that that I am talking about above 1They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man’s, shall he return unto her again? shall not that land be greatly polluted? but thou hast played the harlot with many lovers; yet return again to me, saith the LORD. 2Lift up thine eyes unto the high places, and see where thou hast not been lien with. In the ways hast thou sat for them, as the Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness. 3Therefore the showers have been withholden, and there hath been no latter rain; and thou hadst a whore’s forehead, thou refusedst to be ashamed. 4Wilt thou not from this time cry unto me, My father, thou art the guide of my youth? 5Will he reserve his anger for ever? will he keep it to the end? Behold, thou hast spoken and done evil things as thou couldest.
6The LORD said also unto me in the days of Josiah the king, Hast thou seen that which backsliding Israel hath done? she is gone up upon every high mountain and under every green tree, and there hath played the harlot. 7And I said after she had done all these things, Turn thou unto me. But she returned not. And her treacherous sister Judah saw it. 8And I saw, when for all the causes whereby backsliding Israel committed adultery I had put her away, and given her a bill of divorce; yet her treacherous sister Judah feared not, but went and played the harlot also. 9And it came to pass through the lightness of her whoredom, that she defiled the land, and committed adultery with stones and with stocks. 10And yet for all this her treacherous sister Judah hath not turned unto me with her whole heart, but feignedly, saith the LORD. 11And the LORD said unto me, The backsliding Israel hath justified herself more than treacherous Judah.
12Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the LORD; and I will not cause mine anger to fall upon you: for I am merciful, saith the LORD, and I will not keep anger for ever. 13Only acknowledge thine iniquity, that thou hast transgressed against the LORD thy God, and hast scattered thy ways to the strangers under every green tree, and ye have not obeyed my voice, saith the LORD. 14Turn, O backsliding children, saith the LORD; for I am married unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion: 15And I will give you pastors according to mine heart, which shall feed you with knowledge and understanding.
20Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the LORD. 21A voice was heard upon the high places, weeping and supplications of the children of Israel: for they have perverted their way, and they have forgotten the LORD their God. 22Return, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come unto thee; for thou art the LORD our God.